-
1 на пригорке
prepos.geogr. sur la colline -
2 чоҥга
чоҥгаI1. холм, пригорок, бугорок, горка, высота, возвышенность; возвышенное место; местность, возвышающийся над окружающимЧоҥгашке кӱзаш подниматься на холм;
чоҥгаште верланыше находящийся на пригорке.
Тӧр мландыште кок шӱдӧ метр наре нӧлталт шогышо вер – тиде чоҥга, а кок шӱдӧ метр деч кӱкшын нӧлталтше вер – курык. «Природоведений» Место, возвышающееся над ровной землёй на 200 метров – это холм, место, возвышающееся выше 200 метров – гора.
Изыер воктен чоҥгаште кечыгут йоча-влак юарлат. В. Микишкин. Возле Изыера на пригорке целый день резвятся дети.
2. кочки; неровности дороги, земной поверхности, на поверхности чего-л.Пасу покшелне верын-верын лум чоҥга-влак палдырнат. М.-Азмекей. На середине поля местами виднеются снежные кочки.
Талук мучко кӱвар ӱмбалан тунар шуко лавыра погына, – йоча-влак лавыра чоҥгаш шӱртнен камвозедат. Я. Элексейн. За год на полу накапливается столько грязи – спотыкаясь о грязную кочку, дети падают.
3. в поз. опр. возвышенный; возвышающийся над окружающимЯштывий чоҥга верыш шуэш. Ю. Артамонов. Яштывий доходит до возвышенного места.
Тиде жапыште ме чоҥга верыш кӱзен шогална. А. Березин. В это время мы поднялись на возвышенное место.
IIдиал. куликЧоҥга купышто ила. Кулик живёт на болоте.
Смотри также:
вӱтелебиток, битки; круглые котлеты из заячьего мясаЧоҥгам мераҥ шыл дене ыштат: мераҥ шылым лужге моге тӱят. Битки делают из заячьего мяса: заячье мясо рубят вместе с костями.
-
3 чоҥга
I1. холм, пригорок, бугорок, горка, высота, возвышенность; возвышенное место; местность, возвышающийся над окружающим. Чоҥгашке кӱзаш подниматься на холм; чоҥгаште верланыше находящийся на пригорке.□ Тӧр мландыште кок шӱдӧ метр наре нӧлталт шогышо вер – тиде чоҥга, а кок ш ӱд ӧ метр деч к ӱкшын н ӧ лталтше вер – курык. «Природоведений». Место, возвышающееся над ровной землёй на 200 метров – это холм, место, возвышающееся выше 200 метров – гора. Изыер воктен чоҥгаште кечыгут йоча-влак юарлат. В. Микишкин. Возле Изыера на пригорке целый день резвятся дети. Ср. кӱкшака, тӧвака.2. кочки; неровности дороги, земной поверхности, на поверхности чего-л. Пасу покшелне верын-верын лум чоҥга-влак палдырнат. М.-Азмекей. На середине поля местами виднеются снежные кочки. Талук мучко кӱвар ӱмбалан тунар шуко лавыра погына, – йоча-влак лавыра чоҥгаш шӱ ртнен камвозедат. Я. Элексейн. За год на полу накапливается столько грязи – спотыкаясь о грязную кочку, дети падают.3. в поз. опр. возвышенный; возвышающийся над окружающим. Яштывий чоҥга верыш шуэш. Ю. Артамонов. Яштывий доходит до возвышенного места. Тиде жапыште ме чоҥга верыш кӱ зен шогална. А. Березин. В это время мы поднялись на возвышенное место.II диал. кулик. Чоҥга купышто ила. Кулик живёт на болоте. См. вӱтеле.III биток, битки; круглые котлеты из заячьего мяса. Чоҥгам мераҥшыл дене ыштат: мераҥшылым лужге моге тӱят. Битки делают из заячьего мяса: заячье мясо рубят вместе с костями. -
4 oberhalb
1. adv 2. prp Gповерх, над, вышеder Förster wohnt oberhalb des Waldes — лесничий живёт за лесом ( на пригорке) -
5 лесничий живёт за лесом
Универсальный русско-немецкий словарь > лесничий живёт за лесом
-
6 тау
I 1. сущ.1)а) гора́; со́пка || го́рныйтау түбәләре — го́рные верши́ны
тау башы — верху́шка, верши́на горы́
тау итәге — подно́жье горы́
тауны тау күрә — (посл.) ( высокие) го́ры хорошо́ ви́дят друг дру́га
тауның да колагы бар — (посл.) и у горы́ есть у́ши
б) разг. холм, приго́рок, заго́рьетау башына салынган авыл — дере́вня на холме́ ( на пригорке над речкой)
2) перен. гора́ - о больши́х ку́чах, бурта́х и т. п.бер тау бәрәңге — ( целая) гора́ карто́феля
3) в знач. прил. таудай преогро́мный2. прил.; разг.; см. таулытаулы җирләр — гори́стые (холми́стые, неро́вные) места́
- тау арты- тау асты
- тау бите
- тау битләве
- тау болыны
- тау бөркете
- тау җитене
- тау инженеры
- тау кәҗәсе
- тау тәкәсе
- тау менү
- тау сукмагы
- тау сырты
- тау теземе
- тау тишеге
- тау токымы
- тау төшү
- тау һавасы
- тау эше
- тау эшчесе••тау булып аударылу (ишелү, килү) — свали́ться горо́й; идти́ ва́лом ( о нападении войск)
тау булып басу (тору) — встать, стоя́ть горо́й ( на пути врага)
тау хәтле вәгъдә — ирон. по́лный ко́роб обеща́ний; золоты́е го́ры
тауга каршы сикерү — (букв. пры́гать про́тив горы́) пыта́ться сде́лать соверше́нно невозмо́жное; штурмова́ть не́бо; идти́ про́тив ве́тра
- тау шикеллетауны тауга бәрү — де́йствовать с огро́мной си́лой (букв. бить горо́й о́б гору)
- тау хәтле
- тау чаклы
- тау кебек
- тауны талкан итү II сущ.1) разг.а) поздравле́ние; благода́рность; благодаре́ниеб) заздра́вный тост; заздра́вницадустыкаем, әй, тау сиңа, стакан тулы бал сиңа — (шутл. песня) друг мой, тебе́ мой заздра́вный тост - по́лная ча́ша мёда
2) диал. поми́нки3) диал. завеща́ние•- тау итү -
7 хавак
I 1) лоб; 2) козырёк (фуражки); 3) пригорок; хавак кырында на пригОрке.II самосад (табак); ср. кылбыш. -
8 sur la colline
прил.геогр. на пригорке -
9 быар
1) печень, печёнка || печёночный; сыалыһар быара печень налима (считается лакомством); быарым ыалдьар у меня болит печень; 2) перен. выступающая часть, выступ чего-л.; томтор быарыгар а) на пригорке; б) на припёке \# быара кырыыланар он испытывает раздражение против кого-л., сердит на кого-л. (букв. его печень стала ребром); быаргынан сыыл= а) ползать на животе; б) тяжело заболеть; получить тяжёлую травму; быаргын тарбаа= смеяться (долго, весело); быар мас подставка под середину нижней жерди (у изгороди на кольях); сыалыһар быара буолар он льстит, лебезит (букв. становится печенью налима). -
10 томтор
1) пригорок; томторго уу тохтообот погов. на пригорке вода не задерживается; 2) диал. летняя стоянка скота, летовка. -
11 мандаш
один из способов сидения на полу: скрещённые ноги поджаты под себя (в старом быту считалось сидением вольным: в присутствии начальства или хозяина так сидеть не полагалось);мандаш кур- или мандаш ур-или мандаш урун- или мандаш токун-1) сидеть по способу мандаш; сидеть скрестив и поджав под себя ноги;абышка бир дөбөдө урду мандаш, токундум мен да мандаш, бирге барып стих. старик сел на пригорке, поджав ноги, и я, пойдя с ним, сел, поджав ноги;2) перен. чувствовать себя вольно, свободно, непринуждённо;мандаш мынча, кой канча? погов. на грош амуниции, на рубль амбиции (букв. сидение такое, овец сколько?). -
12 der Förster wohnt oberhalb des Waldes
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Förster wohnt oberhalb des Waldes
-
13 leiða
I.v. слаб. -ia-, praet. leidda, pp. leiddr3) грам. произносить4) хоронить, погребатьII.v. слаб. -ia-, praet. leidda, pp. leiddr* * *гл. сл. - ia- вести, провожатьд-а. lædan (а. lead), д-в-н., н. leiten, ш. leda, д., нор. lede; от líða -
14 быйквидзны
диал. неперех. выситься, возвышаться;школакӧд орччӧн чой йылас быйквидзӧ часовня — рядом со школой на пригорке высится часовня;
см. тж. зымвидзны -
15 гажа
1) весёлый, жизнерадостный|| весело, жизнерадостно;гажа тулыс — весёлая весна; кыкнад гажа кык пӧв — вдвоём вдвойне веселее; гажа нывка — жизнерадостная девочка; гажа нюм — радостная улыбка; гажа синъяса — с весёлыми глазами; гажа спектакль — весёлый спектакль; сылы пыр гажа — ему всегда весело; чой йылын вӧлі гажа — на пригорке было веселогажа видзӧдлас — весёлый взгляд;
2) красивый;гажа яг — красивый бор; ас вӧр-ваыд мед на гажа — родная природа краше всегогажа сикт — красивое село;
3) хороший, ясный, погожий;гожся гажа лунӧ — в летний ясный деньгажа асыв — погожее утро;
4) уютный;гажа керкаад и кынӧмыд оз сюмав — погов. в уютной избе и есть не хочется5) резвый;6) навеселе;гажа юрӧн ветлӧдлыны — ходить навеселе (быть навеселе)сійӧ вӧлі тӧдчымӧн гажа — он был заметно пьян;
7) диал. интересный;гажа книга — интересная книга;гажа кино — интересное кино;
см. тж. интереснӧй, лӧсьыд в 6 знач. -
16 нӧрыс
возвышенность, холм; бугор, пригорок; кряж;ю нӧрыс — высокий берег реки; нӧрыс паныд кайны — подниматься на пригорок, на холм; нӧрыс йылын керка сулалӧ — на пригорке стоит домдзоридза нӧрыс — усыпанный цветами пригорок;
-
17 эстӧн
там; вон там;эстӧн тыдаліс тшын — вон там виднелся дым; эстӧн ыб вылас вежӧдӧ кӧдза — вон там, на пригорке, зеленеют посевысо тай эстӧн сулаліс пу — вон там стояло дерево;
-
18 árván
1. (átv. is) сиротливо;\árván marad — оставаться/остаться сиротой; сиротеть/осиротеть;a domb tetején \árván állt egy kis ház — на пригорке стоял сиротливо домик;
2. biz. (egyes-egyedül) один-одинёхонек; один-одинёшек; один-одинёшенек -
19 клевать на крючок
разг.rise to smb.'s bait; swallow (take) the bait; fall for the bait; get hooked"Нет, милая моя, есть у меня дело поважнее, чем вот, на этом пригорке, влюбиться в вас. На этот крючок не попадусь, на дачу к вам больше ездить не стану". (А. Толстой, Аэлита) — 'Oh no, my dear, I have more important things to do than sit here and fall in love with you. I'm not going to get hooked. I shan't come out to the country to see you again.'
- Были бы у меня деньжата, я бы с ней по-другому поговорил. - Это ты загнул, Егор, - попробовал урезонить его друг. - Груня твоя - комсомолка, она на такой крючок не клюнет. (В. Закруткин, Плавучая станица) — 'If only I had the money, I'd make her sing a different tune.' 'Hold on there, Yegor,' his friend tried to argue with him. 'Grunya is a Komsomol girl, she won't rise to that bait.'
Русско-английский фразеологический словарь > клевать на крючок
-
20 бжъапэ
пригороккъуаджэр бжъапэм тес аул расположен на пригорке
См. также в других словарях:
Ахматова, Анна — [1888 ] Анна Андреевна Горенко, по первому мужу Гумилева, поэтесса. Первую книгу стихов "Вечер" выпустила в 1912 (изд. "Цех поэтов"). Затем книги стихов: "Четки, (неск. изд.), "Белая стая" (неск. изд.),… … Большая биографическая энциклопедия
Черкасов, Павел Алексеевич — академик пейзажной живописи с 1866 г. Род. в СПб. в 1834 г. Бывший инспектор классов Академии художеств. Награвировал крепкою водкою деревенский вид. Речка и на пригорке вдали сельская церковь: "П. Ч. 70 IV/20" (наоборот). {Ровинский} … Большая биографическая энциклопедия
Хрущов, Александр Петрович — генерал адъютант, генерал от инфантерии, член Государственного Совета, род. 4 августа 1806 г. в родовом имении Бассова близ г. Тулы, умер там же 14 июля 1875 г. Выпущенный в 1825 г. из 2 го кадетского корпуса прапорщиком в 7 ой пионерный батальон … Большая биографическая энциклопедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Реад, Николай Андреевич — генерал адъютант, генерал от кавалерии, член Государственного Совета; происходил из дворян Смоленской губернии, родился в 1793 г.; получив домашнее образование, он был определен унтер офицером в л. гв. Преображенский полк, 3 го апреля 1808 года… … Большая биографическая энциклопедия
Вацетис, Иоаким Иоакимович — Вацетис И. И. (1873 1938; автобиография). Первый главнокомандующий всеми вооруженными силами РСФСР. Я родился в 1873 г. 11 ноября в Курляндской губ., Гольдингенском уезде, Нейгофской волости, мыза Нейгоф, где мой отец служил батраком, работая от… … Большая биографическая энциклопедия
Жемчужников, Лев Михайлович — (Gemtchouchnicof); Здесь помещается, без всяких изменений, автобиография, присланная мне самим художником. "Я родился 2 ноября 1828, в деревне, в Орловской губернии, Елецкого уезда. Первоначальное воспитание я получил в Царскосельском… … Большая биографическая энциклопедия
Каменноугольная система — (период) карбон, пятая по порядку система палеозойской группы, соответствующая пятому периоду палеозойской эры истории Земли. Начало К. п. радиогеологическими методами определяется в 350 млн. лет тому назад, длительность его… … Большая советская энциклопедия
ветря́к — а, м. разг. 1. То же, что ветродвигатель. Это работает вмонтированный в крышу ветряк конструкции Семена, который снабжает его электроэнергией. Липатов, Стрежень. 2. Ветряная мельница. В былые времена тут царствовали ветряные мельницы. Но теперь… … Малый академический словарь
ветря́нка — 1) и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. прост. и обл. Ветряная мельница; ветряк. Гурьево село большое, старинное, с просторными выгонами, с двумя мельницами, водяной и ветрянкой, стоит на реке. Бунин, Веселый двор. Мельница ветрянка на пригорке махала… … Малый академический словарь
выходно́й — ая, ое. 1. Служащий для выхода (в 1 знач.). Выходная дверь. Выходное отверстие. □ Ночью они [солдаты] несли бессменный караул в комнатах замка, дежурили у выходных ворот. Б. Полевой. 2. Предназначенный для выхода куда л. (в общественное место, в… … Малый академический словарь